desk
des·ka·li·pi·ká·do
pnr |[ Esp descalificado ]
:
walang karapatan ; inalisan ng karapatan o kalipikasyon.
des·ka·li·pi·kas·yón
png |[ Esp descalificacion ]
:
pag-aalis o pagkawala ng karapatan o kalipikasyon.
des·kan·sá·do
pnr |[ Esp descansado ]
1:
hindi hiráp
2:
hindi apurahan ang ginagawâ ; may sapat o labis na panahon upang makapagpahinga
3:
hindi masikip.
des·kán·so
png |[ Esp descanso ]
:
pahingá1-4 ; pamamahinga1
des·kar·gá
png |[ Esp descargar ]
1:
pag-aawás ng kargamento ; pagbababâ ng anumang dalá : IBÍS2
2:
pagkawala ng lakas var diskarga — pnd des·kar·ga·hín,
i·des·kar·gá,
mag·des·kar·gá.
des·kar·gá·do
pnr |[ Esp descargado ]
1:
wala nang lamán
2:
kung sa baterya, wala nang koryente var diskargado
des·kár·go
png |[ Esp descargo ]
:
paghingi ng paumanhin.
des·ka·ríl
png |[ Esp descarril ]
1:
tren na nahulog dahil sa linsad ang mga riles
2:
katulad na pangyayari kapag nabigo ang isang misyon o proyekto.
des·kár·te
png |[ Esp descartar ]
1:
pamamaraan, balak, o mungkahi ng isang tao upang makuha ang nais o maisagawâ ang isang bagay
2:
sa panliligaw, ang nakaaakit na salita o kilos ng tao sa sinumang naiibigan : DÍGA2 var diskarte — pnd des·kar·ti·hán,
du·mes·kár·te,
i·des·kár·te.
des·kla·ba·dór
png |[ Esp desclavadór ]
:
baréta de-kábra.
des·ko·mo·di·dád
png |[ Esp descomodidad ]
1:
kawalan ng ginhawa
2:
pagiging balisâ.
dés·kom·pa·sá·do
pnr |[ Esp descompasado ]
1:
Mus
wala sa kompás o tiyempo
2:
wala sa wastong ayos.
des·kor·te·sí·ya
png |[ Esp descortesia ]
:
des·krip·tí·bo
pnr |[ Esp descriptivo ]
1:
tumutukoy sa mga pangungusap o mga salitâng naglalarawan : DESCRIPTIVE
2:
des·ku·brí
pnd |des·ku·bri·hín, du·mes· ku·brí, i·des·ku·brí, ma·des·kub·rí |[ Esp descubrir ]
:
tuklasin o tumuklas var diskubrí
des·kúm·pi·yá·do
pnr |[ Esp desconfiar ]
:
walang tiwala var diskumpiyádó
des·ku·wén·to
png |[ Esp descuento ]
1: