• wa•lâng-ká•si•yá•han
    pnr | [ walâ+na-ka+siya+han ]
    :
    hindi kailanman mabigyan ng kasiyahan
  • wa•lâng-ka•ta•rú•ngan
    pnr | [ walâ+ na-ka+tarong+an ]
    :
    labag sa batas; may kinikilingan
  • wa•lâng-ka•tú•lad
    pnr | [ walâ+na-ka+tulad ]
  • wa•lâng-ka•tu•tu•rán
    pnr | [ walâ+na-ka+tuod+an ]
  • wa•lâng-ká•ya
    pnr | [ walâ+na-káya ]
  • wa•lâng-ki•bô
    pnr | [ walâ+na-kibo ]
    :
    tahimik at hindi kumikilos
  • wa•lâng-ki•na•lá•man
    pnr | [ walâ+na-ka+in+alam+an ]
    :
    hindi kasangkot o hindi kaugnay
  • wa•lâng-kí•ta
    pnr | [ walâ+na-kíta ]
    :
    walang trabaho
  • wa•lâng-kú•pas
    pnr | [ walâ+na-kúpas ]
    :
    hindi nagbabago ang katangiang kulay o hílig
  • wa•lâng-ku•sà
    pnr | [ walâ+na-kusa ]
    1:
    hindi gumagawâ kung hindi uutusan
    2:
  • wa•lâng-kú•sang-pa•lò
    pnr | [ walâ+ na-kusà+ng+palò ]
  • wa•lâng-ku•wén•ta
    pnr | [ Esp walâ+na-cuenta ]
  • wa•lâng-la•mán
    pnr | [ walâ+na-lamán ]
    1:
    walang nilalamán, hal bote na walang-lamáng tubig
    2:
    kung sa karne, puro butó at walang bahagi na may karne
    3:
    walang makabuluhang sinasabi, hal talumpati na walâng-lamán
  • wa•lâng-li•ngón-li•kód
    pnr | [ walâ+ na-lingon-likod ]
  • wa•lâng-lí•wag
    pnr | [ walâ+na-liwag ]
  • wa•lâng-lo•ób
    pnr | [ walâ+na-loob ]
    1:
    hindi nais at kulang sa damdamin
    2:
    [ST] tunggák
  • wa•lâng-má•lay
    pnr | [ walâ+na-málay ]
    2:
    hindi alam ang nangyayari sa paligid
  • wa•lâng-má•lay-tá•o
    pnr | [ walâ+na-málay-tao ]
    :
    nawalan ng malay dahil sa karamdaman o dahil sa malakas na suntok, at katulad na puwersa
  • wa•lâng-ma•lís•ya
    pnr | [ Esp walâ+na-malicia ]
    :
    hindi nababahiran ng masamâng hangarin
  • wa•lâng-má•liw
    pnr | [ walâ+na-maliw ]